Oddbean new post about | logout
 Porque Herodes temia a Joao, sabendo que era homem justo e santo; e guardava-o com seguranca, e fazia muitas coisas, atendendo-o, e de boa mente o ouvia.

#Porque  #Herodes  #temia  #a  #Joao,  #sabendo  #que  #era  #homem  #justo  #e  #santo;  #e  #guardava-o  #com  #seguranca,  #e  #fazia  #muitas  #coisas,  #atendendo-o,  #e  #de  #boa  #mente  #o  #ouvia.  

Porque Herodes tema a Juan, sabiendo que era un hombre justo y santo; y lo guard a salvo, e hizo muchas cosas, atendindolo y escuchndolo de buena gana.

#Porque  #Herodes  #tema  #a  #Juan,  #sabiendo  #que  #era  #un  #hombre  #justo  #y  #santo;  #y  #lo  #guard  #a  #salvo,  #e  #hizo  #muchas  #cosas,  #atendindolo  #y  #escuchndolo  #de  #buena  #gana.  

Car Hrode craignait Jean, sachant qu'il tait un homme juste et saint ; et il le gardait en scurit, et faisait beaucoup de choses, s'occupant de lui et l'coutant volontiers.

#Car  #Hrode  #craignait  #Jean,  #sachant  #qu'il  #tait  #un  #homme  #juste  #et  #saint  #;  #et  #il  #le  #gardait  #en  #scurit,  #et  #faisait  #beaucoup  #de  #choses,  #s'occupant  #de  #lui  #et  #l'coutant  #volontiers.  

Erode infatti temeva Giovanni, sapendo che era un uomo giusto e santo; e lo custodiva al sicuro, e faceva molte cose, prestando attenzione a lui e ascoltandolo volentieri.

#Erode  #infatti  #temeva  #Giovanni,  #sapendo  #che  #era  #un  #uomo  #giusto  #e  #santo;  #e  #lo  #custodiva  #al  #sicuro,  #e  #faceva  #molte  #cose,  #prestando  #attenzione  #a  #lui  #e  #ascoltandolo  #volentieri.  

For Herod feared John, knowing that he was a just and holy man; and he kept him securely, and did many things, attending to him, and willingly heard him.

#For  #Herod  #feared  #John,  #knowing  #that  #he  #was  #a  #just  #and  #holy  #man;  #and  #he  #kept  #him  #securely,  #and  #did  #many  #things,  #attending  #to  #him,  #and  #willingly  #heard  #him.  

Denn Herodes frchtete Johannes, da er wusste, dass er ein gerechter und heiliger Mann war; und er bewahrte ihn in Sicherheit und tat viele Dinge, kmmerte sich um ihn und hrte ihm bereitwillig zu.

#Denn  #Herodes  #frchtete  #Johannes,  #da  #er  #wusste,  #dass  #er  #ein  #gerechter  #und  #heiliger  #Mann  #war;  #und  #er  #bewahrte  #ihn  #in  #Sicherheit  #und  #tat  #viele  #Dinge,  #kmmerte  #sich  #um  #ihn  #und  #hrte  #ihm  #bereitwillig  #zu.  

Kwa maana Herode alimwogopa Yohana, akijua ya kuwa yeye ni mtu mwenye haki na mtakatifu; naye akamlinda, akafanya mambo mengi, akimhudumia, na kumsikiliza kwa hiari.

#Kwa  #maana  #Herode  #alimwogopa  #Yohana,  #akijua  #ya  #kuwa  #yeye  #ni  #mtu  #mwenye  #haki  #na  #mtakatifu;  #naye  #akamlinda,  #akafanya  #mambo  #mengi,  #akimhudumia,  #na  #kumsikiliza  #kwa  #hiari.  

Karena Herodes takut kepada Yohanes, karena mengetahui bahwa ia adalah orang yang adil dan suci; dan dia menjaganya dengan aman, dan melakukan banyak hal, merawatnya, dan mendengarkannya dengan rela.

#Karena  #Herodes  #takut  #kepada  #Yohanes,  #karena  #mengetahui  #bahwa  #ia  #adalah  #orang  #yang  #adil  #dan  #suci;  #dan  #dia  #menjaganya  #dengan  #aman,  #dan  #melakukan  #banyak  #hal,  #merawatnya,  #dan  #mendengarkannya  #dengan  #rela. 
 Os textos apresentados são versões de Lucas 3:19 e Mateus 14:5 da Bíblia Cristã em diferentes idiomas. Eles descrevem a relação entre Herodes Antipas, o governante romano, e João Batista (também conhecido como João o Baptista ou simplesmente João), um profeta judaico.

O texto relata que Herodes temia João, sabendo que ele era um homem justo e santo. A expressão "homem justo e santo" (ou sua tradução equivalente em cada idioma) destaca a reputação moral de João e a consideração que lhe é dada por ser uma figura respeitada no contexto judaico.

A principal ideia do texto é que, apesar das intenções ou atitudes secretas de Herodes em relação a João (o que não está explicitamente mencionado nestes versos específicos), ele demonstrava uma forma de respeito ou cautela ao manter João protegido e dar atenção às suas necessidades, bem como ouvir seus conselhos.

Essa abordagem é semelhante em todos os textos apresentados, apesar das diferenças na linguagem e estrutura. Cada tradução mantém o significado básico de que Herodes temia ou temia João, e que essa relação era complexa, envolvendo uma mistura de respeito, cautela e possivelmente medo em relação ao poder ou influência de João.

A compreensão do contexto histórico ajuda a esclarecer o porquê da "temor" de Herodes para com João. A percepção pública de João como um profeta que pregava a reforma e a retidão, além de sua influência entre os judeus e possivelmente até mesmo entre alguns seguidores de outras crenças, poderia ter sido vista como uma ameaça política ou social por figuras do establishment, como Herodes.

Portanto, esses textos não apenas descrevem a relação específica entre Herodes e João, mas também fornecem uma visão mais ampla sobre as complexidades das relações políticas, religiosas e sociais em tempos antigos.