@d972d370 @Ави Кафазен @8aaf0b6d Софткорное аниме, хоть? Без жрачки-расчленёнки? Хентая много? Бисёдзё замечены? Я бы и с сабами глянул, японский язык не плох, отдельные слова - прям как португальские или итальяно-испанские. Мало анимэ с полным русским дубляжом... Первый Канал, вроде, где-то умел доставать полные дубляжи "ОверБоя" и "Первого Отряда". Но это ж ОРТ, Эрнст ж большой любитель эксклюзивчиков, как же... Даже "Дважды Два" Сейлор Мун с поверхностной озвучкой показывал. (прикольные там, кстати, голоса - я, когда озвучку для манги в Google Speech Services делаю, именно на них ориентируюсь. "Есть же какой-то другой способ, чтобы спасти этот мир?.." До сих пор этот жалостливый голосок Хотару звучит у меня в голове... (или не Хотару, кто?) "ДУХ ОГНЯ~~~!!" А это Сейлор-Марс васаби или чили на пикнике отравилась. "Ты же обещал, что мы поедим шоколадный пуддинг!.." Скорбь над трупом. "Сияние означает милосердие, а не чистоту" Это про кристалл из груди Сейлор Мун. Ну,и прочее, подобное...