@d972d370 @Ави Кафазен @8aaf0b6d
Софткорное аниме, хоть? Без жрачки-расчленёнки? Хентая много? Бисёдзё замечены? Я бы и с сабами глянул, японский язык не плох, отдельные слова - прям как португальские или итальяно-испанские.
Мало анимэ с полным русским дубляжом... Первый Канал, вроде, где-то умел доставать полные дубляжи "ОверБоя" и "Первого Отряда". Но это ж ОРТ, Эрнст ж большой любитель эксклюзивчиков, как же... Даже "Дважды Два" Сейлор Мун с поверхностной озвучкой показывал. (прикольные там, кстати, голоса - я, когда озвучку для манги в Google Speech Services делаю, именно на них ориентируюсь.
"Есть же какой-то другой способ, чтобы спасти этот мир?.."
До сих пор этот жалостливый голосок Хотару звучит у меня в голове... (или не Хотару, кто?)
"ДУХ ОГНЯ~~~!!"
А это Сейлор-Марс васаби или чили на пикнике отравилась.
"Ты же обещал, что мы поедим шоколадный пуддинг!.."
Скорбь над трупом.
"Сияние означает милосердие, а не чистоту"
Это про кристалл из груди Сейлор Мун.
Ну,и прочее, подобное...