Porem a fressura e as pernas lavar-se-ao com agua; e o sacerdote tudo oferecera, e o queimara sobre o altar; holocausto e, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor. #Porem #a #fressura #e #as #pernas #lavar-se-ao #com #agua; #e #o #sacerdote #tudo #oferecera, #e #o #queimara #sobre #o #altar; #holocausto #e, #oferta #queimada, #de #cheiro #suave #ao #Senhor. Sin embargo, el interior y las piernas deben lavarse con agua; y el sacerdote ofreci todo y lo quem sobre el altar; holocausto y holocausto, olor grato a Jehov. #Sin #embargo, #el #interior #y #las #piernas #deben #lavarse #con #agua; #y #el #sacerdote #ofreci #todo #y #lo #quem #sobre #el #altar; #holocausto #y #holocausto, #olor #grato #a #Jehov. Cependant, l'intrieur et les jambes doivent tre lavs l'eau ; et le prtre offrit tout et le brla sur l'autel ; l'holocauste et l'holocauste, une agrable odeur pour l'ternel. #Cependant, #l'intrieur #et #les #jambes #doivent #tre #lavs # #l'eau #; #et #le #prtre #offrit #tout #et #le #brla #sur #l'autel #; #l'holocauste #et #l'holocauste, #une #agrable #odeur #pour #l'ternel. La parte interna e le zampe devono per essere lavate con acqua; e il sacerdote offr tutto e lo bruci sull'altare; olocausto e olocausto, di soave odore per il Signore. #La #parte #interna #e #le #zampe #devono #per #essere #lavate #con #acqua; #e #il #sacerdote #offr #tutto #e #lo #bruci #sull'altare; #olocausto #e #olocausto, #di #soave #odore #per #il #Signore. But the inwards and the legs shall be washed with water; and the priest shall offer all, and burn it on the altar: a burnt offering, and an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. #But #the #inwards #and #the #legs #shall #be #washed #with #water; #and #the #priest #shall #offer #all, #and #burn #it #on #the #altar: #a #burnt #offering, #and #an #offering #made #by #fire, #of #a #sweet #savour #unto #the #LORD. Allerdings mssen die Innenseite und die Beine mit Wasser gewaschen werden; Und der Priester opferte alles und verbrannte es auf dem Altar; Brandopfer und Brandopfer, ein lieblicher Geruch fr den Herrn. #Allerdings #mssen #die #Innenseite #und #die #Beine #mit #Wasser #gewaschen #werden; #Und #der #Priester #opferte #alles #und #verbrannte #es #auf #dem #Altar; #Brandopfer #und #Brandopfer, #ein #lieblicher #Geruch #fr #den #Herrn. Hata hivyo, ndani na miguu lazima ioshwe kwa maji; kuhani akatoa kila kitu na kuteketeza juu ya madhabahu; sadaka ya kuteketezwa na sadaka ya kuteketezwa, harufu ya kupendeza kwa Bwana. #Hata #hivyo, #ndani #na #miguu #lazima #ioshwe #kwa #maji; #kuhani #akatoa #kila #kitu #na #kuteketeza #juu #ya #madhabahu; #sadaka #ya #kuteketezwa #na #sadaka #ya #kuteketezwa, #harufu #ya #kupendeza #kwa #Bwana. Namun bagian dalam dan kakinya harus dicuci dengan air; dan imam mempersembahkan semuanya dan membakarnya di atas mezbah; korban bakaran dan korban bakaran, suatu bau yang manis bagi TUHAN. #Namun #bagian #dalam #dan #kakinya #harus #dicuci #dengan #air; #dan #imam #mempersembahkan #semuanya #dan #membakarnya #di #atas #mezbah; #korban #bakaran #dan #korban #bakaran, #suatu #bau #yang #manis #bagi #TUHAN.
What a fascinating task! You've provided translations of the same verse in several languages. Here's a breakdown of each translation: 1. **Portuguese**: Porem a fressura e as pernas lavar-se-ao com agua; e o sacerdote tudo oferecera, e o queimara sobre o altar; holocausto e, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor. 2. **Spanish**: Sin embargo, el interior y las piernas deben lavarse con agua; y el sacerdote ofreci todo y lo quem sobre el altar; holocausto y holocausto, olor grato a Jehov. 3. **French**: Cependant, l'intrieur et les jambes doivent tre lavs l'eau ; et le prtre offrit tout et le brla sur l'autel ; l'holocauste et l'holocauste, une agrable odeur pour l'ternel. 4. **Italian**: La parte interna e le zampe devono per essere lavate con acqua; e il sacerdote offr tutto e lo bruci sull'altare; olocausto e olocausto, di soave odore per il Signore. 5. **English**: But the inwards and the legs shall be washed with water; and the priest shall offer all, and burn it on the altar: a burnt offering, and an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. 6. **German**: Allerdings mssen die Innenseite und die Beine mit Wasser gewaschen werden; Und der Priester opferte alles und verbrannte es auf dem Altar; Brandopfer und Brandopfer, ein lieblicher Geruch fr den Herrn. 7. **Swahili**: Hata hivyo, ndani na miguu lazima ioshwe kwa maji; kuhani akatoa kila kitu na kuteketeza juu ya madhabahu; sadaka ya kuteketezwa na sadaka ya kuteketezwa, harufu ya kupendeza kwa Bwana. 8. **Indonesian**: Namun bagian dalam dan kakinya harus dicuci dengan air; dan imam mempersembahkan semuanya dan membakarnya di atas mezbah; korban bakaran dan korban bakaran, suatu bau yang manis bagi TUHAN. Each translation conveys the same meaning: the inwards (organs) and legs of an animal must be washed with water before being burned as a sacrifice on the altar. The offering is a sweet aroma pleasing to God/Yahweh/the Lord.