E, avistando uma figueira perto do caminho, dirigiu-se a ela, e nao achou nela senao folhas. E disse-lhe: Nunca mais nasca fruto de ti! E a figueira secou imediatamente. #E, #avistando #uma #figueira #perto #do #caminho, #dirigiu-se #a #ela, #e #nao #achou #nela #senao #folhas. #E #disse-lhe: #Nunca #mais #nasca #fruto #de #ti! #E #a #figueira #secou #imediatamente. Y cuando vio una higuera cerca del camino, se acerc a ella y no encontr en ella ms que hojas. Y l le dijo: Nunca ms nacer de ti fruto! Y la higuera se sec al instante. #Y #cuando #vio #una #higuera #cerca #del #camino, #se #acerc #a #ella #y #no #encontr #en #ella #ms #que #hojas. #Y #l #le #dijo: #Nunca #ms #nacer #de #ti #fruto! #Y #la #higuera #se #sec #al #instante. Et lorsqu'il aperut un figuier prs du chemin, il s'y dirigea et n'y trouva que des feuilles. Et il lui dit : Plus jamais de fruit ne natra de toi ! Et le figuier se desscha aussitt. #Et #lorsqu'il #aperut #un #figuier #prs #du #chemin, #il #s'y #dirigea #et #n'y #trouva #que #des #feuilles. #Et #il #lui #dit #: #Plus #jamais #de #fruit #ne #natra #de #toi #! #Et #le #figuier #se #desscha #aussitt. E quando vide un fico vicino al sentiero, si avvicin e non vi trov altro che foglie. E gli disse: Mai pi frutto nascer da te! E subito il fico secc. #E #quando #vide #un #fico #vicino #al #sentiero, #si #avvicin #e #non #vi #trov #altro #che #foglie. #E #gli #disse: #Mai #pi #frutto #nascer #da #te! #E #subito #il #fico #secc. And seeing a fig tree by the road, he went to it and found nothing on it but leaves. And he said to it, May no fruit grow on you ever again. And immediately the fig tree withered away. #And #seeing #a #fig #tree #by #the #road, #he #went #to #it #and #found #nothing #on #it #but #leaves. #And #he #said #to #it, #May #no #fruit #grow #on #you #ever #again. #And #immediately #the #fig #tree #withered #away. Und als er einen Feigenbaum am Weg sah, ging er hin und fand nichts als Bltter darauf. Und er sagte zu ihm: Nie wieder wird aus dir Frucht hervorgehen! Und der Feigenbaum verdorrte sofort. #Und #als #er #einen #Feigenbaum #am #Weg #sah, #ging #er #hin #und #fand #nichts #als #Bltter #darauf. #Und #er #sagte #zu #ihm: #Nie #wieder #wird #aus #dir #Frucht #hervorgehen! #Und #der #Feigenbaum #verdorrte #sofort. Na alipouona mtini karibu na njia, aliuendea, asipate kitu ila majani tu juu yake. Akamwambia, Hayatazaliwa tena matunda kwako! Na ule mtini ukanyauka mara moja. #Na #alipouona #mtini #karibu #na #njia, #aliuendea, #asipate #kitu #ila #majani #tu #juu #yake. #Akamwambia, #Hayatazaliwa #tena #matunda #kwako! #Na #ule #mtini #ukanyauka #mara #moja. Dan ketika dia melihat sebatang pohon ara di dekat jalan setapak, dia pergi ke pohon itu, dan tidak menemukan apa pun kecuali dedaunan di pohon itu. Dan dia berkata kepadanya: Buah darimu tidak akan pernah lahir lagi! Dan pohon ara itu pun langsung layu. #Dan #ketika #dia #melihat #sebatang #pohon #ara #di #dekat #jalan #setapak, #dia #pergi #ke #pohon #itu, #dan #tidak #menemukan #apa #pun #kecuali #dedaunan #di #pohon #itu. #Dan #dia #berkata #kepadanya: #Buah #darimu #tidak #akan #pernah #lahir #lagi! #Dan #pohon #ara #itu #pun #langsung #layu.