Pois, eu te peco, pergunta agora as geracoes passadas; e prepara-te para a inquiricao de seus pais.
#Pois, #eu #te #peco, #pergunta #agora #as #geracoes #passadas; #e #prepara-te #para #a #inquiricao #de #seus #pais.
Bueno, os lo ruego, preguntad ahora a las generaciones pasadas; y preprate para la investigacin de tus padres.
#Bueno, #os #lo #ruego, #preguntad #ahora #a #las #generaciones #pasadas; #y #preprate #para #la #investigacin #de #tus #padres.
Eh bien, je vous en supplie, interrogez maintenant les gnrations passes ; et prpare-toi l'enqute de tes parents.
#Eh #bien, #je #vous #en #supplie, #interrogez #maintenant #les #gnrations #passes #; #et #prpare-toi # #l'enqute #de #tes #parents.
Ebbene, ti prego, chiedilo ora alle generazioni passate; e preparati per l'indagine dei tuoi genitori.
#Ebbene, #ti #prego, #chiedilo #ora #alle #generazioni #passate; #e #preparati #per #l'indagine #dei #tuoi #genitori.
Therefore, I pray thee, inquire now of the former generations; and prepare thyself for the inquiry of their fathers.
#Therefore, #I #pray #thee, #inquire #now #of #the #former #generations; #and #prepare #thyself #for #the #inquiry #of #their #fathers.
Nun, ich bitte Sie, fragen Sie jetzt die vergangenen Generationen; und bereite dich auf die Nachfrage deiner Eltern vor.
#Nun, #ich #bitte #Sie, #fragen #Sie #jetzt #die #vergangenen #Generationen; #und #bereite #dich #auf #die #Nachfrage #deiner #Eltern #vor.
Naam, nakusihi, uliza sasa vizazi vilivyopita; na ujitayarishe kwa uchunguzi wa wazazi wako.
#Naam, #nakusihi, #uliza #sasa #vizazi #vilivyopita; #na #ujitayarishe #kwa #uchunguzi #wa #wazazi #wako.
Baiklah, saya mohon, tanyakanlah sekarang kepada generasi-generasi yang lampau; dan persiapkan dirimu untuk pertanyaan orang tuamu.
#Baiklah, #saya #mohon, #tanyakanlah #sekarang #kepada #generasi-generasi #yang #lampau; #dan #persiapkan #dirimu #untuk #pertanyaan #orang #tuamu.