De tornar a congregar em Cristo todas as coisas, na dispensacao da plenitude dos tempos, tanto as que estao nos ceus como as que estao na terra;
#De #tornar #a #congregar #em #Cristo #todas #as #coisas, #na #dispensacao #da #plenitude #dos #tempos, #tanto #as #que #estao #nos #ceus #como #as #que #estao #na #terra;
Para reunir nuevamente todas las cosas en Cristo, en la dispensacin del cumplimiento de los tiempos, tanto las que estn en el cielo como las que estn en la tierra;
#Para #reunir #nuevamente #todas #las #cosas #en #Cristo, #en #la #dispensacin #del #cumplimiento #de #los #tiempos, #tanto #las #que #estn #en #el #cielo #como #las #que #estn #en #la #tierra;
Rassembler nouveau toutes choses en Christ, dans la dispensation de la plnitude des temps, tant celles du ciel que celles de la terre;
#Rassembler # #nouveau #toutes #choses #en #Christ, #dans #la #dispensation #de #la #plnitude #des #temps, #tant #celles #du #ciel #que #celles #de #la #terre #;
Riunire nuovamente tutte le cose in Cristo, nella dispensazione della pienezza dei tempi, sia quelle del cielo che quelle della terra;
#Riunire #nuovamente #tutte #le #cose #in #Cristo, #nella #dispensazione #della #pienezza #dei #tempi, #sia #quelle #del #cielo #che #quelle #della #terra;
That in the dispensation of the fullness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth:
#That #in #the #dispensation #of #the #fullness #of #times #he #might #gather #together #in #one #all #things #in #Christ, #both #which #are #in #heaven, #and #which #are #on #earth:
Alle Dinge in Christus wieder zusammenzubringen, in der Evangeliumszeit der Flle der Zeiten, sowohl diejenigen im Himmel als auch diejenigen auf Erden;
#Alle #Dinge #in #Christus #wieder #zusammenzubringen, #in #der #Evangeliumszeit #der #Flle #der #Zeiten, #sowohl #diejenigen #im #Himmel #als #auch #diejenigen #auf #Erden;
Kuleta pamoja vitu vyote katika Kristo tena, katika kipindi cha utimilifu wa nyakati, walio mbinguni na walio duniani;
#Kuleta #pamoja #vitu #vyote #katika #Kristo #tena, #katika #kipindi #cha #utimilifu #wa #nyakati, #walio #mbinguni #na #walio #duniani;
Untuk menyatukan kembali segala sesuatu di dalam Kristus, pada dispensasi kegenapan zaman, baik yang ada di surga maupun yang ada di bumi;
#Untuk #menyatukan #kembali #segala #sesuatu #di #dalam #Kristus, #pada #dispensasi #kegenapan #zaman, #baik #yang #ada #di #surga #maupun #yang #ada #di #bumi;