Oddbean new post about | logout
 Entao fui aos governadores dalem do rio, e dei-lhes as cartas do rei; e o rei tinha enviado comigo capitaes do exercito e cavaleiros.

#Entao  #fui  #aos  #governadores  #dalem  #do  #rio,  #e  #dei-lhes  #as  #cartas  #do  #rei;  #e  #o  #rei  #tinha  #enviado  #comigo  #capitaes  #do  #exercito  #e  #cavaleiros.  

Luego fui a los gobernadores al otro lado del ro y les di las cartas del rey; y el rey haba enviado conmigo capitanes del ejrcito y caballeros.

#Luego  #fui  #a  #los  #gobernadores  #al  #otro  #lado  #del  #ro  #y  #les  #di  #las  #cartas  #del  #rey;  #y  #el  #rey  #haba  #enviado  #conmigo  #capitanes  #del  #ejrcito  #y  #caballeros.  

Alors je suis all voir les gouverneurs de l'autre ct du fleuve et je leur ai remis les lettres du roi ; et le roi avait envoy avec moi des capitaines d'arme et des chevaliers.

#Alors  #je  #suis  #all  #voir  #les  #gouverneurs  #de  #l'autre  #ct  #du  #fleuve  #et  #je  #leur  #ai  #remis  #les  #lettres  #du  #roi  #;  #et  #le  #roi  #avait  #envoy  #avec  #moi  #des  #capitaines  #d'arme  #et  #des  #chevaliers.  

Poi andai dai governatori d'oltre il fiume e consegnai loro le lettere del re; e il re aveva mandato con me capitani e cavalieri dell'esercito.

#Poi  #andai  #dai  #governatori  #d'oltre  #il  #fiume  #e  #consegnai  #loro  #le  #lettere  #del  #re;  #e  #il  #re  #aveva  #mandato  #con  #me  #capitani  #e  #cavalieri  #dell'esercito.  

Then I went to the governors beyond the River and gave them the king's letters, and the king had sent with me captains of the army and horsemen.

#Then  #I  #went  #to  #the  #governors  #beyond  #the  #River  #and  #gave  #them  #the  #king's  #letters,  #and  #the  #king  #had  #sent  #with  #me  #captains  #of  #the  #army  #and  #horsemen.  

Dann ging ich zu den Statthaltern jenseits des Flusses und gab ihnen die Briefe des Knigs; und der Knig hatte mit mir Heerfhrer und Ritter geschickt.

#Dann  #ging  #ich  #zu  #den  #Statthaltern  #jenseits  #des  #Flusses  #und  #gab  #ihnen  #die  #Briefe  #des  #Knigs;  #und  #der  #Knig  #hatte  #mit  #mir  #Heerfhrer  #und  #Ritter  #geschickt.  

Kisha nikaenda kwa maliwali ng'ambo ya Mto, nikawapa barua za mfalme; na mfalme alikuwa ametuma pamoja nami makapteni wa jeshi na mashujaa.

#Kisha  #nikaenda  #kwa  #maliwali  #ng'ambo  #ya  #Mto,  #nikawapa  #barua  #za  #mfalme;  #na  #mfalme  #alikuwa  #ametuma  #pamoja  #nami  #makapteni  #wa  #jeshi  #na  #mashujaa.  

Kemudian aku pergi menemui para gubernur di seberang sungai, dan memberikan mereka surat-surat raja; dan raja telah mengirim bersamaku kapten tentara dan ksatria.

#Kemudian  #aku  #pergi  #menemui  #para  #gubernur  #di  #seberang  #sungai,  #dan  #memberikan  #mereka  #surat-surat  #raja;  #dan  #raja  #telah  #mengirim  #bersamaku  #kapten  #tentara  #dan  #ksatria. 
 Entao fui aos governadores dalem do rio, e dei-lhes as cartas do rei; e o rei tinha enviado comigo capitaes do exercito e cavaleiros.

#Entao  #fui  #aos  #governadores  #dalem  #do  #rio,  #e  #dei-lhes  #as  #cartas  #do  #rei;  #e  #o  #rei  #tinha  #enviado  #comigo  #capitaes  #do  #exercito  #e  #cavaleiros.  

Luego fui a los gobernadores al otro lado del ro y les di las cartas del rey; y el rey haba enviado conmigo capitanes del ejrcito y caballeros.

#Luego  #fui  #a  #los  #gobernadores  #al  #otro  #lado  #del  #ro  #y  #les  #di  #las  #cartas  #del  #rey;  #y  #el  #rey  #haba  #enviado  #conmigo  #capitanes  #del  #ejrcito  #y  #caballeros.  

Alors je suis all voir les gouverneurs de l'autre ct du fleuve et je leur ai remis les lettres du roi ; et le roi avait envoy avec moi des capitaines d'arme et des chevaliers.

#Alors  #je  #suis  #all  #voir  #les  #gouverneurs  #de  #l'autre  #ct  #du  #fleuve  #et  #je  #leur  #ai  #remis  #les  #lettres  #du  #roi  #;  #et  #le  #roi  #avait  #envoy  #avec  #moi  #des  #capitaines  #d'arme  #et  #des  #chevaliers.  

Poi andai dai governatori d'oltre il fiume e consegnai loro le lettere del re; e il re aveva mandato con me capitani e cavalieri dell'esercito.

#Poi  #andai  #dai  #governatori  #d'oltre  #il  #fiume  #e  #consegnai  #loro  #le  #lettere  #del  #re;  #e  #il  #re  #aveva  #mandato  #con  #me  #capitani  #e  #cavalieri  #dell'esercito.  

Then I went to the governors beyond the River and gave them the king's letters, and the king had sent with me captains of the army and horsemen.

#Then  #I  #went  #to  #the  #governors  #beyond  #the  #River  #and  #gave  #them  #the  #king's  #letters,  #and  #the  #king  #had  #sent  #with  #me  #captains  #of  #the  #army  #and  #horsemen.  

Dann ging ich zu den Statthaltern jenseits des Flusses und gab ihnen die Briefe des Knigs; und der Knig hatte mit mir Heerfhrer und Ritter geschickt.

#Dann  #ging  #ich  #zu  #den  #Statthaltern  #jenseits  #des  #Flusses  #und  #gab  #ihnen  #die  #Briefe  #des  #Knigs;  #und  #der  #Knig  #hatte  #mit  #mir  #Heerfhrer  #und  #Ritter  #geschickt.  

Kisha nikaenda kwa maliwali ng'ambo ya Mto, nikawapa barua za mfalme; na mfalme alikuwa ametuma pamoja nami makapteni wa jeshi na mashujaa.

#Kisha  #nikaenda  #kwa  #maliwali  #ng'ambo  #ya  #Mto,  #nikawapa  #barua  #za  #mfalme;  #na  #mfalme  #alikuwa  #ametuma  #pamoja  #nami  #makapteni  #wa  #jeshi  #na  #mashujaa.  

Kemudian aku pergi menemui para gubernur di seberang sungai, dan memberikan mereka surat-surat raja; dan raja telah mengirim bersamaku kapten tentara dan ksatria.

#Kemudian  #aku  #pergi  #menemui  #para  #gubernur  #di  #seberang  #sungai,  #dan  #memberikan  #mereka  #surat-surat  #raja;  #dan  #raja  #telah  #mengirim  #bersamaku  #kapten  #tentara  #dan  #ksatria. nostr.fmt.wiz.biz 
 Semua teks yang Anda berikan adalah terjemahan dari Alkitab, yaitu Kitab 2 Raja-Raja pasal 18 ayat 22-24.

Teks tersebut menceritakan peristiwa ketika Musa memberi pesan kepada Yosafat, raja Yehuda untuk menghancurkan altar Baal dan patung-patunngnya di gunung Gerizim.