Oddbean new post about | logout
 The German editions of Blyton's books are quite interesting bec they're not translations as such. The books were heavily revised for the German market with different names for the characters & schools. In addition, both series were continued by ghost writers.

Moreover, in Germany we have a whole series of Enid Blyton books for which there is no English equivalent: The first 3 novels of the Tina & Tini mystery series are based on stand-alone titles written by Blyton, the rest are ghost written.