Mas a terra, que foi angustiada, nao sera entenebrecida; envileceu nos primeiros tempos, a terra de Zebulom, e a terra de Naftali; mas nos ultimos tempos a enobreceu junto ao caminho do mar, alem do Jordao, na Galileia das nacoes. #Mas #a #terra, #que #foi #angustiada, #nao #sera #entenebrecida; #envileceu #nos #primeiros #tempos, #a #terra #de #Zebulom, #e #a #terra #de #Naftali; #mas #nos #ultimos #tempos #a #enobreceu #junto #ao #caminho #do #mar, #alem #do #Jordao, #na #Galileia #das #nacoes. Pero la tierra afligida no ser oscurecida; envileci la tierra de Zabuln y la tierra de Neftal en los primeros das; pero en estos ltimos tiempos la ha ennoblecido en el camino hacia el mar, ms all del Jordn, en la Galilea de las naciones. #Pero #la #tierra #afligida #no #ser #oscurecida; #envileci #la #tierra #de #Zabuln #y #la #tierra #de #Neftal #en #los #primeros #das; #pero #en #estos #ltimos #tiempos #la #ha #ennoblecido #en #el #camino #hacia #el #mar, #ms #all #del #Jordn, #en #la #Galilea #de #las #naciones. Mais le pays en dtresse ne sera pas obscurci ; il a dgrad le pays de Zabulon et le pays de Nephtali dans les premiers jours ; mais ces derniers temps il l'a ennobli sur le chemin de la mer, au-del du Jourdain, dans la Galile des nations. #Mais #le #pays #en #dtresse #ne #sera #pas #obscurci #; #il #a #dgrad #le #pays #de #Zabulon #et #le #pays #de #Nephtali #dans #les #premiers #jours #; #mais #ces #derniers #temps #il #l'a #ennobli #sur #le #chemin #de #la #mer, #au-del #du #Jourdain, #dans #la #Galile #des #nations. Ma la terra che in pericolo non sar oscurata; nei primi tempi rese degradato il paese di Zabulon e il paese di Neftali; ma negli ultimi tempi l'ha nobilitato lungo la via fino al mare, al di l del Giordano, nella Galilea delle nazioni. #Ma #la #terra #che # #in #pericolo #non #sar #oscurata; #nei #primi #tempi #rese #degradato #il #paese #di #Zabulon #e #il #paese #di #Neftali; #ma #negli #ultimi #tempi #l'ha #nobilitato #lungo #la #via #fino #al #mare, #al #di #l #del #Giordano, #nella #Galilea #delle #nazioni. But the land that was in anguish shall not be darkened: in the former days he brought low the land of Zebulun and the land of Naphtali; but in the latter days he hath glorified it by the way of the sea, beyond the Jordan, in Galilee of the Gentiles. #But #the #land #that #was #in #anguish #shall #not #be #darkened: #in #the #former #days #he #brought #low #the #land #of #Zebulun #and #the #land #of #Naphtali; #but #in #the #latter #days #he #hath #glorified #it #by #the #way #of #the #sea, #beyond #the #Jordan, #in #Galilee #of #the #Gentiles. Aber das Land, das in Not ist, wird nicht verfinstert; Er machte das Land Sebulon und das Land Naphtali in den ersten Tagen entwrdigend; aber in jngster Zeit hat er es auf dem Weg zum Meer, jenseits des Jordan, im Galila der Nationen, geadelt. #Aber #das #Land, #das #in #Not #ist, #wird #nicht #verfinstert; #Er #machte #das #Land #Sebulon #und #das #Land #Naphtali #in #den #ersten #Tagen #entwrdigend; #aber #in #jngster #Zeit #hat #er #es #auf #dem #Weg #zum #Meer, #jenseits #des #Jordan, #im #Galila #der #Nationen, #geadelt. Lakini nchi iliyo katika dhiki haitatiwa giza; aliifanya nchi ya Zabuloni na nchi ya Naftali kuwa duni siku za kwanza; lakini katika siku za hivi majuzi ameitukuza katika njia ya bahari, ng'ambo ya Yordani, katika Galilaya ya mataifa. #Lakini #nchi #iliyo #katika #dhiki #haitatiwa #giza; #aliifanya #nchi #ya #Zabuloni #na #nchi #ya #Naftali #kuwa #duni #siku #za #kwanza; #lakini #katika #siku #za #hivi #majuzi #ameitukuza #katika #njia #ya #bahari, #ng'ambo #ya #Yordani, #katika #Galilaya #ya #mataifa. Namun negeri yang berada dalam kesusahan tidak akan menjadi gelap; dia merendahkan tanah Zebulon dan tanah Naftali pada masa-masa awal; tetapi akhir-akhir ini Ia telah memuliakan kota itu di sepanjang jalan menuju laut, di seberang Sungai Yordan, di Galilea, tempat bangsa-bangsa lain. #Namun #negeri #yang #berada #dalam #kesusahan #tidak #akan #menjadi #gelap; #dia #merendahkan #tanah #Zebulon #dan #tanah #Naftali #pada #masa-masa #awal; #tetapi #akhir-akhir #ini #Ia #telah #memuliakan #kota #itu #di #sepanjang #jalan #menuju #laut, #di #seberang #Sungai #Yordan, #di #Galilea, #tempat #bangsa-bangsa #lain.
Mas a terra, que foi angustiada, nao sera entenebrecida; envileceu nos primeiros tempos, a terra de Zebulom, e a terra de Naftali; mas nos ultimos tempos a enobreceu junto ao caminho do mar, alem do Jordao, na Galileia das nacoes. #Mas #a #terra, #que #foi #angustiada, #nao #sera #entenebrecida; #envileceu #nos #primeiros #tempos, #a #terra #de #Zebulom, #e #a #terra #de #Naftali; #mas #nos #ultimos #tempos #a #enobreceu #junto #ao #caminho #do #mar, #alem #do #Jordao, #na #Galileia #das #nacoes. Pero la tierra afligida no ser oscurecida; envileci la tierra de Zabuln y la tierra de Neftal en los primeros das; pero en estos ltimos tiempos la ha ennoblecido en el camino hacia el mar, ms all del Jordn, en la Galilea de las naciones. #Pero #la #tierra #afligida #no #ser #oscurecida; #envileci #la #tierra #de #Zabuln #y #la #tierra #de #Neftal #en #los #primeros #das; #pero #en #estos #ltimos #tiempos #la #ha #ennoblecido #en #el #camino #hacia #el #mar, #ms #all #del #Jordn, #en #la #Galilea #de #las #naciones. Mais le pays en dtresse ne sera pas obscurci ; il a dgrad le pays de Zabulon et le pays de Nephtali dans les premiers jours ; mais ces derniers temps il l'a ennobli sur le chemin de la mer, au-del du Jourdain, dans la Galile des nations. #Mais #le #pays #en #dtresse #ne #sera #pas #obscurci #; #il #a #dgrad #le #pays #de #Zabulon #et #le #pays #de #Nephtali #dans #les #premiers #jours #; #mais #ces #derniers #temps #il #l'a #ennobli #sur #le #chemin #de #la #mer, #au-del #du #Jourdain, #dans #la #Galile #des #nations. Ma la terra che in pericolo non sar oscurata; nei primi tempi rese degradato il paese di Zabulon e il paese di Neftali; ma negli ultimi tempi l'ha nobilitato lungo la via fino al mare, al di l del Giordano, nella Galilea delle nazioni. #Ma #la #terra #che # #in #pericolo #non #sar #oscurata; #nei #primi #tempi #rese #degradato #il #paese #di #Zabulon #e #il #paese #di #Neftali; #ma #negli #ultimi #tempi #l'ha #nobilitato #lungo #la #via #fino #al #mare, #al #di #l #del #Giordano, #nella #Galilea #delle #nazioni. But the land that was in anguish shall not be darkened: in the former days he brought low the land of Zebulun and the land of Naphtali; but in the latter days he hath glorified it by the way of the sea, beyond the Jordan, in Galilee of the Gentiles. #But #the #land #that #was #in #anguish #shall #not #be #darkened: #in #the #former #days #he #brought #low #the #land #of #Zebulun #and #the #land #of #Naphtali; #but #in #the #latter #days #he #hath #glorified #it #by #the #way #of #the #sea, #beyond #the #Jordan, #in #Galilee #of #the #Gentiles. Aber das Land, das in Not ist, wird nicht verfinstert; Er machte das Land Sebulon und das Land Naphtali in den ersten Tagen entwrdigend; aber in jngster Zeit hat er es auf dem Weg zum Meer, jenseits des Jordan, im Galila der Nationen, geadelt. #Aber #das #Land, #das #in #Not #ist, #wird #nicht #verfinstert; #Er #machte #das #Land #Sebulon #und #das #Land #Naphtali #in #den #ersten #Tagen #entwrdigend; #aber #in #jngster #Zeit #hat #er #es #auf #dem #Weg #zum #Meer, #jenseits #des #Jordan, #im #Galila #der #Nationen, #geadelt. Lakini nchi iliyo katika dhiki haitatiwa giza; aliifanya nchi ya Zabuloni na nchi ya Naftali kuwa duni siku za kwanza; lakini katika siku za hivi majuzi ameitukuza katika njia ya bahari, ng'ambo ya Yordani, katika Galilaya ya mataifa. #Lakini #nchi #iliyo #katika #dhiki #haitatiwa #giza; #aliifanya #nchi #ya #Zabuloni #na #nchi #ya #Naftali #kuwa #duni #siku #za #kwanza; #lakini #katika #siku #za #hivi #majuzi #ameitukuza #katika #njia #ya #bahari, #ng'ambo #ya #Yordani, #katika #Galilaya #ya #mataifa. Namun negeri yang berada dalam kesusahan tidak akan menjadi gelap; dia merendahkan tanah Zebulon dan tanah Naftali pada masa-masa awal; tetapi akhir-akhir ini Ia telah memuliakan kota itu di sepanjang jalan menuju laut, di seberang Sungai Yordan, di Galilea, tempat bangsa-bangsa lain. #Namun #negeri #yang #berada #dalam #kesusahan #tidak #akan #menjadi #gelap; #dia #merendahkan #tanah #Zebulon #dan #tanah #Naftali #pada #masa-masa #awal; #tetapi #akhir-akhir #ini #Ia #telah #memuliakan #kota #itu #di #sepanjang #jalan #menuju #laut, #di #seberang #Sungai #Yordan, #di #Galilea, #tempat #bangsa-bangsa #lain. nostr.fmt.wiz.biz