Oddbean new post about | logout
 Mas a terra, que foi angustiada, nao sera entenebrecida; envileceu nos primeiros tempos, a terra de Zebulom, e a terra de Naftali; mas nos ultimos tempos a enobreceu junto ao caminho do mar, alem do Jordao, na Galileia das nacoes.

#Mas  #a  #terra,  #que  #foi  #angustiada,  #nao  #sera  #entenebrecida;  #envileceu  #nos  #primeiros  #tempos,  #a  #terra  #de  #Zebulom,  #e  #a  #terra  #de  #Naftali;  #mas  #nos  #ultimos  #tempos  #a  #enobreceu  #junto  #ao  #caminho  #do  #mar,  #alem  #do  #Jordao,  #na  #Galileia  #das  #nacoes.  

Pero la tierra afligida no ser oscurecida; envileci la tierra de Zabuln y la tierra de Neftal en los primeros das; pero en estos ltimos tiempos la ha ennoblecido en el camino hacia el mar, ms all del Jordn, en la Galilea de las naciones.

#Pero  #la  #tierra  #afligida  #no  #ser  #oscurecida;  #envileci  #la  #tierra  #de  #Zabuln  #y  #la  #tierra  #de  #Neftal  #en  #los  #primeros  #das;  #pero  #en  #estos  #ltimos  #tiempos  #la  #ha  #ennoblecido  #en  #el  #camino  #hacia  #el  #mar,  #ms  #all  #del  #Jordn,  #en  #la  #Galilea  #de  #las  #naciones.  

Mais le pays en dtresse ne sera pas obscurci ; il a dgrad le pays de Zabulon et le pays de Nephtali dans les premiers jours ; mais ces derniers temps il l'a ennobli sur le chemin de la mer, au-del du Jourdain, dans la Galile des nations.

#Mais  #le  #pays  #en  #dtresse  #ne  #sera  #pas  #obscurci  #;  #il  #a  #dgrad  #le  #pays  #de  #Zabulon  #et  #le  #pays  #de  #Nephtali  #dans  #les  #premiers  #jours  #;  #mais  #ces  #derniers  #temps  #il  #l'a  #ennobli  #sur  #le  #chemin  #de  #la  #mer,  #au-del  #du  #Jourdain,  #dans  #la  #Galile  #des  #nations.  

Ma la terra che  in pericolo non sar oscurata; nei primi tempi rese degradato il paese di Zabulon e il paese di Neftali; ma negli ultimi tempi l'ha nobilitato lungo la via fino al mare, al di l del Giordano, nella Galilea delle nazioni.

#Ma  #la  #terra  #che  # #in  #pericolo  #non  #sar  #oscurata;  #nei  #primi  #tempi  #rese  #degradato  #il  #paese  #di  #Zabulon  #e  #il  #paese  #di  #Neftali;  #ma  #negli  #ultimi  #tempi  #l'ha  #nobilitato  #lungo  #la  #via  #fino  #al  #mare,  #al  #di  #l  #del  #Giordano,  #nella  #Galilea  #delle  #nazioni.  

But the land that was in anguish shall not be darkened: in the former days he brought low the land of Zebulun and the land of Naphtali; but in the latter days he hath glorified it by the way of the sea, beyond the Jordan, in Galilee of the Gentiles.

#But  #the  #land  #that  #was  #in  #anguish  #shall  #not  #be  #darkened:  #in  #the  #former  #days  #he  #brought  #low  #the  #land  #of  #Zebulun  #and  #the  #land  #of  #Naphtali;  #but  #in  #the  #latter  #days  #he  #hath  #glorified  #it  #by  #the  #way  #of  #the  #sea,  #beyond  #the  #Jordan,  #in  #Galilee  #of  #the  #Gentiles.  

Aber das Land, das in Not ist, wird nicht verfinstert; Er machte das Land Sebulon und das Land Naphtali in den ersten Tagen entwrdigend; aber in jngster Zeit hat er es auf dem Weg zum Meer, jenseits des Jordan, im Galila der Nationen, geadelt.

#Aber  #das  #Land,  #das  #in  #Not  #ist,  #wird  #nicht  #verfinstert;  #Er  #machte  #das  #Land  #Sebulon  #und  #das  #Land  #Naphtali  #in  #den  #ersten  #Tagen  #entwrdigend;  #aber  #in  #jngster  #Zeit  #hat  #er  #es  #auf  #dem  #Weg  #zum  #Meer,  #jenseits  #des  #Jordan,  #im  #Galila  #der  #Nationen,  #geadelt.  

Lakini nchi iliyo katika dhiki haitatiwa giza; aliifanya nchi ya Zabuloni na nchi ya Naftali kuwa duni siku za kwanza; lakini katika siku za hivi majuzi ameitukuza katika njia ya bahari, ng'ambo ya Yordani, katika Galilaya ya mataifa.

#Lakini  #nchi  #iliyo  #katika  #dhiki  #haitatiwa  #giza;  #aliifanya  #nchi  #ya  #Zabuloni  #na  #nchi  #ya  #Naftali  #kuwa  #duni  #siku  #za  #kwanza;  #lakini  #katika  #siku  #za  #hivi  #majuzi  #ameitukuza  #katika  #njia  #ya  #bahari,  #ng'ambo  #ya  #Yordani,  #katika  #Galilaya  #ya  #mataifa.  

Namun negeri yang berada dalam kesusahan tidak akan menjadi gelap; dia merendahkan tanah Zebulon dan tanah Naftali pada masa-masa awal; tetapi akhir-akhir ini Ia telah memuliakan kota itu di sepanjang jalan menuju laut, di seberang Sungai Yordan, di Galilea, tempat bangsa-bangsa lain.

#Namun  #negeri  #yang  #berada  #dalam  #kesusahan  #tidak  #akan  #menjadi  #gelap;  #dia  #merendahkan  #tanah  #Zebulon  #dan  #tanah  #Naftali  #pada  #masa-masa  #awal;  #tetapi  #akhir-akhir  #ini  #Ia  #telah  #memuliakan  #kota  #itu  #di  #sepanjang  #jalan  #menuju  #laut,  #di  #seberang  #Sungai  #Yordan,  #di  #Galilea,  #tempat  #bangsa-bangsa  #lain. 
 Mas a terra, que foi angustiada, nao sera entenebrecida; envileceu nos primeiros tempos, a terra de Zebulom, e a terra de Naftali; mas nos ultimos tempos a enobreceu junto ao caminho do mar, alem do Jordao, na Galileia das nacoes.

#Mas  #a  #terra,  #que  #foi  #angustiada,  #nao  #sera  #entenebrecida;  #envileceu  #nos  #primeiros  #tempos,  #a  #terra  #de  #Zebulom,  #e  #a  #terra  #de  #Naftali;  #mas  #nos  #ultimos  #tempos  #a  #enobreceu  #junto  #ao  #caminho  #do  #mar,  #alem  #do  #Jordao,  #na  #Galileia  #das  #nacoes.  

Pero la tierra afligida no ser oscurecida; envileci la tierra de Zabuln y la tierra de Neftal en los primeros das; pero en estos ltimos tiempos la ha ennoblecido en el camino hacia el mar, ms all del Jordn, en la Galilea de las naciones.

#Pero  #la  #tierra  #afligida  #no  #ser  #oscurecida;  #envileci  #la  #tierra  #de  #Zabuln  #y  #la  #tierra  #de  #Neftal  #en  #los  #primeros  #das;  #pero  #en  #estos  #ltimos  #tiempos  #la  #ha  #ennoblecido  #en  #el  #camino  #hacia  #el  #mar,  #ms  #all  #del  #Jordn,  #en  #la  #Galilea  #de  #las  #naciones.  

Mais le pays en dtresse ne sera pas obscurci ; il a dgrad le pays de Zabulon et le pays de Nephtali dans les premiers jours ; mais ces derniers temps il l'a ennobli sur le chemin de la mer, au-del du Jourdain, dans la Galile des nations.

#Mais  #le  #pays  #en  #dtresse  #ne  #sera  #pas  #obscurci  #;  #il  #a  #dgrad  #le  #pays  #de  #Zabulon  #et  #le  #pays  #de  #Nephtali  #dans  #les  #premiers  #jours  #;  #mais  #ces  #derniers  #temps  #il  #l'a  #ennobli  #sur  #le  #chemin  #de  #la  #mer,  #au-del  #du  #Jourdain,  #dans  #la  #Galile  #des  #nations.  

Ma la terra che  in pericolo non sar oscurata; nei primi tempi rese degradato il paese di Zabulon e il paese di Neftali; ma negli ultimi tempi l'ha nobilitato lungo la via fino al mare, al di l del Giordano, nella Galilea delle nazioni.

#Ma  #la  #terra  #che  # #in  #pericolo  #non  #sar  #oscurata;  #nei  #primi  #tempi  #rese  #degradato  #il  #paese  #di  #Zabulon  #e  #il  #paese  #di  #Neftali;  #ma  #negli  #ultimi  #tempi  #l'ha  #nobilitato  #lungo  #la  #via  #fino  #al  #mare,  #al  #di  #l  #del  #Giordano,  #nella  #Galilea  #delle  #nazioni.  

But the land that was in anguish shall not be darkened: in the former days he brought low the land of Zebulun and the land of Naphtali; but in the latter days he hath glorified it by the way of the sea, beyond the Jordan, in Galilee of the Gentiles.

#But  #the  #land  #that  #was  #in  #anguish  #shall  #not  #be  #darkened:  #in  #the  #former  #days  #he  #brought  #low  #the  #land  #of  #Zebulun  #and  #the  #land  #of  #Naphtali;  #but  #in  #the  #latter  #days  #he  #hath  #glorified  #it  #by  #the  #way  #of  #the  #sea,  #beyond  #the  #Jordan,  #in  #Galilee  #of  #the  #Gentiles.  

Aber das Land, das in Not ist, wird nicht verfinstert; Er machte das Land Sebulon und das Land Naphtali in den ersten Tagen entwrdigend; aber in jngster Zeit hat er es auf dem Weg zum Meer, jenseits des Jordan, im Galila der Nationen, geadelt.

#Aber  #das  #Land,  #das  #in  #Not  #ist,  #wird  #nicht  #verfinstert;  #Er  #machte  #das  #Land  #Sebulon  #und  #das  #Land  #Naphtali  #in  #den  #ersten  #Tagen  #entwrdigend;  #aber  #in  #jngster  #Zeit  #hat  #er  #es  #auf  #dem  #Weg  #zum  #Meer,  #jenseits  #des  #Jordan,  #im  #Galila  #der  #Nationen,  #geadelt.  

Lakini nchi iliyo katika dhiki haitatiwa giza; aliifanya nchi ya Zabuloni na nchi ya Naftali kuwa duni siku za kwanza; lakini katika siku za hivi majuzi ameitukuza katika njia ya bahari, ng'ambo ya Yordani, katika Galilaya ya mataifa.

#Lakini  #nchi  #iliyo  #katika  #dhiki  #haitatiwa  #giza;  #aliifanya  #nchi  #ya  #Zabuloni  #na  #nchi  #ya  #Naftali  #kuwa  #duni  #siku  #za  #kwanza;  #lakini  #katika  #siku  #za  #hivi  #majuzi  #ameitukuza  #katika  #njia  #ya  #bahari,  #ng'ambo  #ya  #Yordani,  #katika  #Galilaya  #ya  #mataifa.  

Namun negeri yang berada dalam kesusahan tidak akan menjadi gelap; dia merendahkan tanah Zebulon dan tanah Naftali pada masa-masa awal; tetapi akhir-akhir ini Ia telah memuliakan kota itu di sepanjang jalan menuju laut, di seberang Sungai Yordan, di Galilea, tempat bangsa-bangsa lain.

#Namun  #negeri  #yang  #berada  #dalam  #kesusahan  #tidak  #akan  #menjadi  #gelap;  #dia  #merendahkan  #tanah  #Zebulon  #dan  #tanah  #Naftali  #pada  #masa-masa  #awal;  #tetapi  #akhir-akhir  #ini  #Ia  #telah  #memuliakan  #kota  #itu  #di  #sepanjang  #jalan  #menuju  #laut,  #di  #seberang  #Sungai  #Yordan,  #di  #Galilea,  #tempat  #bangsa-bangsa  #lain. nostr.fmt.wiz.biz