Oddbean new post about | logout
 why is the expression "watcher" not in the christian lexicon when it appears repeatedly in the book of Daniel?

https://www.biblegateway.com/passage/?search=Daniel%204%3A12%2D14&version=KJV

i did not expect to see that after reading Apocalypse of Yajnavalkya but there it is

#biblestr  

oops, the catholics forgot to notice that one! 
 My guess is that Christians rarely refer to the watchers because the term is not used in the New Testament. I just looked at the Septuagint, the Greek versions of the Bible that the early Christians used, and the term "watcher" isn't used. It appears that the Aramaic word "Ir", which means "watcher," was simply transliterated or even translated as "angel."

We probably see a lot of the watchers in the Book of Revelation, but the term isn't used and instead they are called angels.

I looked up this **Apocalypse of Yajnavalkaya** and it looks intriguing (except for that "Quaternity" bit; what is that, a substitute for the Trinity? There aren't any openings in the Trinity, as the old joke goes).