Entao disse o rei a Ziba: Eis que teu e tudo quanto tem Mefibosete. E disse Ziba: Eu me inclino, que eu ache graca em teus olhos, o rei meu senhor. #Entao #disse #o #rei #a #Ziba: #Eis #que #teu #e #tudo #quanto #tem #Mefibosete. #E #disse #Ziba: #Eu #me #inclino, #que #eu #ache #graca #em #teus #olhos, #o #rei #meu #senhor. Entonces el rey dijo a Siba: He aqu, tuyo es todo lo que tiene Mefiboset. Y Siba dijo: Me postro para hallar gracia ante tus ojos, rey seor mo. #Entonces #el #rey #dijo #a #Siba: #He #aqu, #tuyo #es #todo #lo #que #tiene #Mefiboset. #Y #Siba #dijo: #Me #postro #para #hallar #gracia #ante #tus #ojos, #rey #seor #mo. Alors le roi dit Tsiba : Voici, tout ce que possde Mephibosheth est toi. Et Tsiba dit : Je me prosterne, afin de trouver grce tes yeux, mon seigneur le roi. #Alors #le #roi #dit # #Tsiba #: #Voici, #tout #ce #que #possde #Mephibosheth #est # #toi. #Et #Tsiba #dit #: #Je #me #prosterne, #afin #de #trouver #grce # #tes #yeux, #mon #seigneur #le #roi. Allora il re disse a Ziba: Ecco, tuo tutto ci che Mefibosheth possiede. E Ziba disse: Mi inchino, per trovare grazia ai tuoi occhi, o re mio signore. #Allora #il #re #disse #a #Ziba: #Ecco, #tuo # #tutto #ci #che #Mefibosheth #possiede. #E #Ziba #disse: #Mi #inchino, #per #trovare #grazia #ai #tuoi #occhi, #o #re #mio #signore. Then the king said to Ziba, "Behold, all that Mephibosheth has is yours." And Ziba said, "I bow down, that I may find favor in your eyes, my lord the king." #Then #the #king #said #to #Ziba, #"Behold, #all #that #Mephibosheth #has #is #yours." #And #Ziba #said, #"I #bow #down, #that #I #may #find #favor #in #your #eyes, #my #lord #the #king." Da sagte der Knig zu Ziba: Siehe, alles, was Mephiboschet hat, gehrt dir. Und Ziba sagte: Ich verneige mich, damit ich Gnade in deinen Augen finde, mein Herr und Knig. #Da #sagte #der #Knig #zu #Ziba: #Siehe, #alles, #was #Mephiboschet #hat, #gehrt #dir. #Und #Ziba #sagte: #Ich #verneige #mich, #damit #ich #Gnade #in #deinen #Augen #finde, #mein #Herr #und #Knig. Ndipo mfalme akamwambia Siba, Tazama, yote aliyo nayo Mefiboshethi ni yako. Siba akasema, Nainama, ili nipate kibali machoni pako, bwana wangu mfalme. #Ndipo #mfalme #akamwambia #Siba, #Tazama, #yote #aliyo #nayo #Mefiboshethi #ni #yako. #Siba #akasema, #Nainama, #ili #nipate #kibali #machoni #pako, #bwana #wangu #mfalme. Kemudian raja berkata kepada Ziba: Lihatlah, milikmulah semua yang dimiliki Mefiboset. Dan Ziba berkata: Aku bersujud, agar aku dapat menemukan rahmat di matamu, Tuanku Raja. #Kemudian #raja #berkata #kepada #Ziba: #Lihatlah, #milikmulah #semua #yang #dimiliki #Mefiboset. #Dan #Ziba #berkata: #Aku #bersujud, #agar #aku #dapat #menemukan #rahmat #di #matamu, #Tuanku #Raja.