危机公关经验
这同样适用于你无辜或者有罪:
l 如果你有罪,反正已经被揭发,好好负责交代,可能死得没那么难看,对不?
l 如果你无辜,那么,不要被傻逼公关搞得像有嫌疑、尽快最完美地还原清白才是正事,是不是这理?
首先,精确判断自己的处境多糟糕、多理亏。不需要看到自己已经死翘翘才承认糟糕,理想中就像下棋那样,你坐下来走几步后都知道和对方差距啦,或者说能预见几步以后会被将军,越早反应可能越大可能捞回一点点尊严,稍微有点主动权。
如果已经知道没救:
1、不要进入自我保护戒备状态
不要带情绪说话。你理亏你还凶?那么,哪怕本来无辜,也显得好像老羞成怒。
2、不能出现的关键词
l “清者自清”…….不幸地,世界并不如此运作。清者只能自嗨。能证明自己清者才自清!
l “明白我的人自然明白我”…….这句别说是不是合理,哪怕逻辑上都是弱智病句。
l “我也是受害者”…….从危机爆发的一刹那开始,直到证明清白为止,你的角色是嫌疑犯好不好。
l “我很伟大我很辛苦我没功劳也有苦劳”…….我家阿姨也很辛苦,不代表不必对丢了钱负责,对不?而且,有些赞美必须别人说,不能自己说,尤其不能现在说,越说越傻逼越减分而且越有嫌疑。
l “我知道你们都是像逼死我我死了才满意对不对”…….呃,不必马景涛啦。是的,大家真的就是想逼死你死了才满意啊。早日意识到这点,可能对事情比较有帮助。
3、认清局面
假设你的面子曾经存在过,五分钟前也早已飞出窗外了。维护一个不再存在的东西是很弱智的。越低身段担当才越可能挽回一点点尊严和面子;越要面子结果只会是越没面子。
4、采取行动
以补救为前提而不是优先自救,以保护受害者为前提而不是优先保护自己免责。这里不是教道德。从道德角度固然必须如此,可是,哪怕从鸡贼角度出发, “以补救为前提而不是优先自救”才能自救,“以保护受害者为前提而不是优先保护自己免责”才能免责,所以,装也得装出这个姿态。
5、不要指点江山
不要说佛话、人生哲理、心灵鸡汤、各种玄学哲学那些。平时说顶多被说爹味儿,可是现在不是装牛逼的适当时机。
6、一人一锅
问责制:自己的锅我自己背,和我遥远地有关的锅如果没人背也是我背。
7、人头落地
一个锅,肯定必须有起码一个人头落地才能散场。“人头落地”不必然只是形容,有时候是写实,有些极端情况确实需要出人命才能服众解散的喔!可是,在大部分其他情况,“人头落地”有很多表现形式,从韩国总统的引咎辞职,到陈冠希的退出娱乐圈,乃至这几天香港K11老总是不是刚刚辞职什么的?这都是不同的形式的“人头落地”。所以,别人没要求也主动给个说法。
8、有关引咎辞职
很多人,或许因为成长背景文化差异导致,对这点很难理解,所以分出来专门说一下。前面说过,一场化解必须具备全部元素,其中一个必备元素是人头落地。这就好比你把戏演砸了,不要犹豫,主动鞠躬下台,还能被记得有最后一点的体面。不要以为你不走就可以不走。自己优雅下台不带走一片云彩,比观众丢鸡蛋西红柿文革那样上台拽你下台,两个选择,自己选咯。
只是最近出了点事所以写了一下给朋友参考,有用拿去不必客气,没用就笑笑骂句傻逼即可。
《HONG KONG D 香港作品展》
展期:
2024年9月1日 - 11月4日
地址:
油麻地廣東道830地下 大安茶冰廳(油麻地B2出口)
營業時間:
09:00-19:00 (18:30 last order)
------------------
《HONG KONG D首個展覽 x 大安茶冰廳 》
今天已經開始soft open了,9月1日(星期日)正式揭幕,展期到11月4日,超長展期以方便海外讀者到來參觀
油麻地大安茶冰廳是一間舊式茶餐廳翻新成的cafe,舉行過多次以香港主題的展覽 ,今次輪到HONG KONG D和阿金了~~~
今年的9月1日是阿金裸辭去做這個香港project的第6年,挑選這個紀念日去舉辦我第一個個人展覽是有著很多重的意義
這次展覽以『環遊香港超過100天』為主題,介紹十四年香港以來來拍下百萬張照片及寫過千萬字關於香港,近年慢慢累積畫下超過300多張插畫,用插畫和手寫字的方式去呈現我心目中的香港印象,分享我環遊香港的故事和足跡,以不同的手法去呈現我眼中的香港,期望能讓你了解香港多一點
展覽多幅作品從未公開,是HONG KONG D 一個從未展現過的一面,最實體也是最立體的一次
還不止,阿金真人還會不定期現身在大安茶冰廳,變身(扮)伙計落場招呼大家之餘,還會親身分享這個展覽的背後故事和點滴
最後,一定要大大力感謝大安茶冰廳的信任,提供一個好場地零限制給我任意創作,昨天set場佈展的時候跟店員店長老闆打成一片,晚上氣氛真的超級好,之後有機會的話真的很想在大安搞些小聚會跟大家分享我所感受到的體驗
希望能在展覽見到你 https://pbs.twimg.com/media/GWO3jgYaEAA4try.jpg
刘家杰
他早于1960年代已经开设英语教学,也是香港电视、电台广播史上第一位华人英语新闻主播,是那个年代的华人英语权威。
我在1980年代一个酒会遇到过他。当时他和几个人在闲聊,话题是英语里Bloody这个词,他说这个词很难用粤语翻译出精粹。他是权威,我当时只是个少年,可是我弱弱地插嘴:“𨶙?”......放弃字面意思(本来英语里bloody也不是字面意思嘛!),凡是遇到bloody就代入“𨶙”。
Don't be a bloody idiot!
唔好咁𨶙傻啦你!
I've had a bloody awful week.
呢个礼拜好𨶙霉。
This computer is bloody useless!
呢部电脑好𨶙废!
I had a bloody good time last night.
我寻晚玩到好𨶙丧。
他楞住了,安静了几秒,然后说,哇!好像真的可以呢!
RIP! https://pbs.twimg.com/media/GWIjT_oWYAAqxIb.jpg
Notes by 老林永生 | export