特别想把“下雪了”告诉一个人的瞬间,才会明白夏目漱石把“I love you”译成“今夜月色很好”是怎样的一种心情,那是和含蓄无关的东西,而且是含蓄的反面,是很直接的情话。 https://t.co/EDrrwokXI9 https://pbs.twimg.com/media/GBMoSS7aMAAP1lE.jpg