Por isso, tendo este ministerio, segundo a misericordia que nos foi feita, nao desfalecemos;
#Por #isso, #tendo #este #ministerio, #segundo #a #misericordia #que #nos #foi #feita, #nao #desfalecemos;
Por tanto, teniendo este ministerio, segn la misericordia que se nos ha mostrado, no desmayamos;
#Por #tanto, #teniendo #este #ministerio, #segn #la #misericordia #que #se #nos #ha #mostrado, #no #desmayamos;
C'est pourquoi, ayant ce ministre, selon la misricorde qui nous est manifeste, nous ne nous lassons pas ;
#C'est #pourquoi, #ayant #ce #ministre, #selon #la #misricorde #qui #nous #est #manifeste, #nous #ne #nous #lassons #pas #;
Avendo dunque questo ministero, secondo la misericordia che ci stata mostrata, non veniamo meno;
#Avendo #dunque #questo #ministero, #secondo #la #misericordia #che #ci # #stata #mostrata, #non #veniamo #meno;
Therefore, since we have this ministry, according to the mercy shown to us, we do not lose heart.
#Therefore, #since #we #have #this #ministry, #according #to #the #mercy #shown #to #us, #we #do #not #lose #heart.
Deshalb werden wir nicht ohnmchtig, wenn wir diesen Dienst gem der uns erwiesenen Barmherzigkeit ausben;
#Deshalb #werden #wir #nicht #ohnmchtig, #wenn #wir #diesen #Dienst #gem #der #uns #erwiesenen #Barmherzigkeit #ausben;
Kwa hiyo, kwa kuwa tuna huduma hii, kwa kadiri ya rehema tuliyopewa, hatulegei;
#Kwa #hiyo, #kwa #kuwa #tuna #huduma #hii, #kwa #kadiri #ya #rehema #tuliyopewa, #hatulegei;
Oleh karena itu, dalam pelayanan ini, sesuai dengan belas kasihan yang ditunjukkan kepada kita, kita tidak menjadi lemah;
#Oleh #karena #itu, #dalam #pelayanan #ini, #sesuai #dengan #belas #kasihan #yang #ditunjukkan #kepada #kita, #kita #tidak #menjadi #lemah;