Assim me disse o Senhor: Vai, e poe-te a porta dos filhos do povo, pela qual entram os reis de Juda, e pela qual saem; como tambem em todas as portas de Jerusalem.
#Assim #me #disse #o #Senhor: #Vai, #e #poe-te #a #porta #dos #filhos #do #povo, #pela #qual #entram #os #reis #de #Juda, #e #pela #qual #saem; #como #tambem #em #todas #as #portas #de #Jerusalem.
As me dijo el Seor: Ve, y ponte a la puerta de los hijos del pueblo, por donde entran y por donde salen los reyes de Jud; como tambin en todas las puertas de Jerusaln.
#As #me #dijo #el #Seor: #Ve, #y #ponte #a #la #puerta #de #los #hijos #del #pueblo, #por #donde #entran #y #por #donde #salen #los #reyes #de #Jud; #como #tambin #en #todas #las #puertas #de #Jerusaln.
Ainsi m'a dit l'ternel : Va, et tiens-toi la porte des enfants du peuple, par laquelle entrent et sortent les rois de Juda ; ainsi que dans toutes les portes de Jrusalem.
#Ainsi #m'a #dit #l'ternel #: #Va, #et #tiens-toi # #la #porte #des #enfants #du #peuple, #par #laquelle #entrent #et #sortent #les #rois #de #Juda #; #ainsi #que #dans #toutes #les #portes #de #Jrusalem.
Cos mi ha detto il Signore: Va' e fermati alla porta dei figli del popolo, per la quale entrano e per la quale escono i re di Giuda; come anche a tutte le porte di Gerusalemme.
#Cos #mi #ha #detto #il #Signore: #Va' #e #fermati #alla #porta #dei #figli #del #popolo, #per #la #quale #entrano #e #per #la #quale #escono #i #re #di #Giuda; #come #anche #a #tutte #le #porte #di #Gerusalemme.
Thus said the Lord unto me, Go, and stand in the gate of the children of the people, by which the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem.
#Thus #said #the #Lord #unto #me, #Go, #and #stand #in #the #gate #of #the #children #of #the #people, #by #which #the #kings #of #Judah #come #in, #and #by #which #they #go #out, #and #in #all #the #gates #of #Jerusalem.
So sprach der Herr zu mir: Gehe und stelle dich an das Tor der Kinder des Volkes, durch das die Knige von Juda eingehen und durch das sie hinausgehen; wie auch in allen Toren Jerusalems.
#So #sprach #der #Herr #zu #mir: #Gehe #und #stelle #dich #an #das #Tor #der #Kinder #des #Volkes, #durch #das #die #Knige #von #Juda #eingehen #und #durch #das #sie #hinausgehen; #wie #auch #in #allen #Toren #Jerusalems.
Bwana aliniambia hivi, Enenda, ukasimame penye lango la wana wa watu, waingiapo wafalme wa Yuda, na kutoka kwa hilo; kama vile katika malango yote ya Yerusalemu.
#Bwana #aliniambia #hivi, #Enenda, #ukasimame #penye #lango #la #wana #wa #watu, #waingiapo #wafalme #wa #Yuda, #na #kutoka #kwa #hilo; #kama #vile #katika #malango #yote #ya #Yerusalemu.
Beginilah firman Tuhan kepadaku: Pergilah dan berdirilah di depan pintu gerbang anak-anak bangsa yang melaluinya raja-raja Yuda masuk dan keluar; seperti juga di semua gerbang Yerusalem.
#Beginilah #firman #Tuhan #kepadaku: #Pergilah #dan #berdirilah #di #depan #pintu #gerbang #anak-anak #bangsa #yang #melaluinya #raja-raja #Yuda #masuk #dan #keluar; #seperti #juga #di #semua #gerbang #Yerusalem.