Disse eu no meu coracao, quanto a condicao dos filhos dos homens, que Deus os provaria, para que assim pudessem ver que sao em si mesmos como os animais. #Disse #eu #no #meu #coracao, #quanto #a #condicao #dos #filhos #dos #homens, #que #Deus #os #provaria, #para #que #assim #pudessem #ver #que #sao #em #si #mesmos #como #os #animais. Dije en mi corazn acerca de la condicin de los hijos de los hombres, que Dios los probara, para que vieran que en s mismos son como animales. #Dije #en #mi #corazn #acerca #de #la #condicin #de #los #hijos #de #los #hombres, #que #Dios #los #probara, #para #que #vieran #que #en #s #mismos #son #como #animales. J'ai dit dans mon cur, concernant la condition des enfants des hommes, que Dieu les prouverait, afin qu'ils voient qu'ils sont en eux-mmes comme des animaux. #J'ai #dit #dans #mon #cur, #concernant #la #condition #des #enfants #des #hommes, #que #Dieu #les #prouverait, #afin #qu'ils #voient #qu'ils #sont #en #eux-mmes #comme #des #animaux. Ho detto nel mio cuore, riguardo alla condizione dei figli degli uomini, che Dio li avrebbe messi alla prova, affinch potessero vedere che in se stessi sono come animali. #Ho #detto #nel #mio #cuore, #riguardo #alla #condizione #dei #figli #degli #uomini, #che #Dio #li #avrebbe #messi #alla #prova, #affinch #potessero #vedere #che #in #se #stessi #sono #come #animali. I said in my heart, concerning the condition of the children of men, that God would prove them, that thereby they might see that they are in themselves as the beasts. #I #said #in #my #heart, #concerning #the #condition #of #the #children #of #men, #that #God #would #prove #them, #that #thereby #they #might #see #that #they #are #in #themselves #as #the #beasts. Ich sagte in meinem Herzen ber den Zustand der Menschenkinder, dass Gott sie prfen wrde, damit sie sehen knnten, dass sie in sich wie Tiere sind. #Ich #sagte #in #meinem #Herzen #ber #den #Zustand #der #Menschenkinder, #dass #Gott #sie #prfen #wrde, #damit #sie #sehen #knnten, #dass #sie #in #sich #wie #Tiere #sind. Nilisema moyoni mwangu, kuhusu hali ya wanadamu, kwamba Mungu atawajaribu, wapate kuona kwamba wao ni kama wanyama ndani yao wenyewe. #Nilisema #moyoni #mwangu, #kuhusu #hali #ya #wanadamu, #kwamba #Mungu #atawajaribu, #wapate #kuona #kwamba #wao #ni #kama #wanyama #ndani #yao #wenyewe. Aku berkata dalam hati, mengenai keadaan anak-anak manusia, bahwa Allah akan menguji mereka, agar mereka melihat bahwa mereka sendiri seperti binatang. #Aku #berkata #dalam #hati, #mengenai #keadaan #anak-anak #manusia, #bahwa #Allah #akan #menguji #mereka, #agar #mereka #melihat #bahwa #mereka #sendiri #seperti #binatang.