E engana os que habitam na terra com sinais que lhe foi permitido que fizesse em presenca da besta, dizendo aos que habitam na terra que fizessem uma imagem a besta que recebera a ferida da espada e vivia.
#E #engana #os #que #habitam #na #terra #com #sinais #que #lhe #foi #permitido #que #fizesse #em #presenca #da #besta, #dizendo #aos #que #habitam #na #terra #que #fizessem #uma #imagem #a #besta #que #recebera #a #ferida #da #espada #e #vivia.
Y engaa a los moradores de la tierra con seales que le estaba permitido hacer en presencia de la bestia, diciendo a los moradores de la tierra que se hagan una imagen de la bestia que haba sido herida a espada y vivi.
#Y #engaa #a #los #moradores #de #la #tierra #con #seales #que #le #estaba #permitido #hacer #en #presencia #de #la #bestia, #diciendo #a #los #moradores #de #la #tierra #que #se #hagan #una #imagen #de #la #bestia #que #haba #sido #herida #a #espada #y #vivi.
Et il trompe ceux qui habitent sur la terre avec des signes qu'il lui tait permis de faire en prsence de la bte, en disant ceux qui habitent sur la terre de faire une image de la bte qui avait t blesse par l'pe et qui avait survcu.
#Et #il #trompe #ceux #qui #habitent #sur #la #terre #avec #des #signes #qu'il #lui #tait #permis #de #faire #en #prsence #de #la #bte, #en #disant # #ceux #qui #habitent #sur #la #terre #de #faire #une #image #de #la #bte #qui #avait #t #blesse #par #l'pe #et #qui #avait #survcu.
E inganna gli abitanti della terra con i segni che gli era stato permesso di fare davanti alla bestia, dicendo agli abitanti della terra di fare un'immagine della bestia che era stata ferita dalla spada ed era sopravvissuta.
#E #inganna #gli #abitanti #della #terra #con #i #segni #che #gli #era #stato #permesso #di #fare #davanti #alla #bestia, #dicendo #agli #abitanti #della #terra #di #fare #un'immagine #della #bestia #che #era #stata #ferita #dalla #spada #ed #era #sopravvissuta.
And he deceives those who dwell on the earth by those miracles which he had power to do in the sight of the beast; telling those who dwell on the earth to make an image to the beast, who had the wound by a sword and did live.
#And #he #deceives #those #who #dwell #on #the #earth #by #those #miracles #which #he #had #power #to #do #in #the #sight #of #the #beast; #telling #those #who #dwell #on #the #earth #to #make #an #image #to #the #beast, #who #had #the #wound #by #a #sword #and #did #live.
Und er verfhrt diejenigen, die auf der Erde wohnen, mit Zeichen, die er in der Gegenwart des Tieres tun durfte, indem er denen, die auf der Erde wohnen, befiehlt, ein Bild von dem Tier zu machen, das durch das Schwert verwundet worden war und am Leben blieb.
#Und #er #verfhrt #diejenigen, #die #auf #der #Erde #wohnen, #mit #Zeichen, #die #er #in #der #Gegenwart #des #Tieres #tun #durfte, #indem #er #denen, #die #auf #der #Erde #wohnen, #befiehlt, #ein #Bild #von #dem #Tier #zu #machen, #das #durch #das #Schwert #verwundet #worden #war #und #am #Leben #blieb.
Naye awapotosha wakaao juu ya nchi kwa ishara alizoruhusiwa kuzifanya mbele ya yule mnyama, akiwaambia wakaao juu ya nchi watengeneze sanamu ya yule mnyama aliyekuwa amejeruhiwa kwa upanga na akaishi.
#Naye #awapotosha #wakaao #juu #ya #nchi #kwa #ishara #alizoruhusiwa #kuzifanya #mbele #ya #yule #mnyama, #akiwaambia #wakaao #juu #ya #nchi #watengeneze #sanamu #ya #yule #mnyama #aliyekuwa #amejeruhiwa #kwa #upanga #na #akaishi.
Dan dia menipu orang-orang yang diam di bumi dengan tanda-tanda yang dibolehkan dia lakukan di hadapan binatang itu, dan menyuruh orang-orang yang tinggal di bumi untuk membuat patung binatang yang terluka oleh pedang dan masih hidup.
#Dan #dia #menipu #orang-orang #yang #diam #di #bumi #dengan #tanda-tanda #yang #dibolehkan #dia #lakukan #di #hadapan #binatang #itu, #dan #menyuruh #orang-orang #yang #tinggal #di #bumi #untuk #membuat #patung #binatang #yang #terluka #oleh #pedang #dan #masih #hidup.