Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo, e o irmao Timoteo, ao amado Filemom, nosso cooperador, #Paulo, #prisioneiro #de #Jesus #Cristo, #e #o #irmao #Timoteo, #ao #amado #Filemom, #nosso #cooperador, Pablo, prisionero de Jesucristo, y su hermano Timoteo, al amado Filemn, nuestro colaborador, #Pablo, #prisionero #de #Jesucristo, #y #su #hermano #Timoteo, #al #amado #Filemn, #nuestro #colaborador, Paul, prisonnier de Jsus-Christ, et son frre Timothe, au bien-aim Philmon, notre collaborateur, #Paul, #prisonnier #de #Jsus-Christ, #et #son #frre #Timothe, #au #bien-aim #Philmon, #notre #collaborateur, Paolo, prigioniero di Ges Cristo, e suo fratello Timoteo, al caro Filemone, nostro collaboratore, #Paolo, #prigioniero #di #Ges #Cristo, #e #suo #fratello #Timoteo, #al #caro #Filemone, #nostro #collaboratore, Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, to Philemon our beloved and fellow worker, #Paul, #a #prisoner #of #Jesus #Christ, #and #Timothy #our #brother, #to #Philemon #our #beloved #and #fellow #worker, Paulus, ein Gefangener Jesu Christi, und sein Bruder Timotheus, an den geliebten Philemon, unseren Mitarbeiter, #Paulus, #ein #Gefangener #Jesu #Christi, #und #sein #Bruder #Timotheus, #an #den #geliebten #Philemon, #unseren #Mitarbeiter, Paulo, mfungwa kwa ajili ya Kristo Yesu, na ndugu yake Timotheo, kwa Filemoni mpendwa, mfanyakazi mwenzetu. #Paulo, #mfungwa #kwa #ajili #ya #Kristo #Yesu, #na #ndugu #yake #Timotheo, #kwa #Filemoni #mpendwa, #mfanyakazi #mwenzetu. Dari Paulus, yang dipenjarakan karena Yesus Kristus, dan saudaranya Timotius, kepada Filemon yang terkasih, rekan sekerja kita, #Dari #Paulus, #yang #dipenjarakan #karena #Yesus #Kristus, #dan #saudaranya #Timotius, #kepada #Filemon #yang #terkasih, #rekan #sekerja #kita,