Mas o dia do Senhor vira como o ladrao de noite; no qual os ceus passarao com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se desfarao, e a terra, e as obras que nela ha, se queimarao.
Pero el da del Seor vendr como ladrn en la noche; en el cual los cielos pasarn con gran estruendo, y los elementos sern destruidos por el fuego, y la tierra y las obras que en ella hay sern quemadas.
Mais le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit ; dans lequel les cieux passeront avec un grand bruit, et les lments seront dtruits par le feu, et la terre et les ouvrages qui s'y trouvent seront brls.
Ma il giorno del Signore verr come un ladro di notte; in cui i cieli passeranno con un gran rumore, e gli elementi saranno distrutti in fuoco, e la terra e le opere che sono in essa saranno bruciate.
But the day of the Lord will come like a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be destroyed on fire, and the earth and the works that are in it will be burned up.
Aber der Tag des Herrn wird kommen wie ein Dieb in der Nacht; in dem die Himmel mit groem Lrm vergehen und die Elemente im Feuer vernichtet werden und die Erde und die Werke, die darauf sind, verbrannt werden.
Lakini siku ya Bwana itakuja kama mwivi usiku; katika hiyo mbingu zitatoweka kwa mshindo mkuu, na viumbe vya asili vitateketezwa kwa moto, na nchi na kazi zilizomo ndani yake zitateketezwa.
Tetapi hari Tuhan akan datang seperti pencuri di malam hari; yang mana langit akan lenyap dengan bunyi yang dahsyat, dan unsur-unsur akan musnah dalam api, dan bumi serta segala isinya akan terbakar habis.