E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrificios pacificos, abencoou o povo em nome do Senhor.
#E, #acabando #Davi #de #oferecer #os #holocaustos #e #sacrificios #pacificos, #abencoou #o #povo #em #nome #do #Senhor.
Y cuando David termin de ofrecer los holocaustos y las ofrendas de paz, bendijo al pueblo en el nombre del Seor.
#Y #cuando #David #termin #de #ofrecer #los #holocaustos #y #las #ofrendas #de #paz, #bendijo #al #pueblo #en #el #nombre #del #Seor.
Et quand David eut fini d'offrir les holocaustes et les sacrifices de paix, il bnit le peuple au nom de l'ternel.
#Et #quand #David #eut #fini #d'offrir #les #holocaustes #et #les #sacrifices #de #paix, #il #bnit #le #peuple #au #nom #de #l'ternel.
Quando Davide ebbe finito di offrire gli olocausti e i sacrifici di ringraziamento, benedisse il popolo nel nome del Signore.
#Quando #Davide #ebbe #finito #di #offrire #gli #olocausti #e #i #sacrifici #di #ringraziamento, #benedisse #il #popolo #nel #nome #del #Signore.
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
#And #when #David #had #made #an #end #of #offering #the #burnt #offerings #and #the #peace #offerings, #he #blessed #the #people #in #the #name #of #the #Lord.
Und als David mit dem Opfern der Brand- und Friedensopfer fertig war, segnete er das Volk im Namen des Herrn.
#Und #als #David #mit #dem #Opfern #der #Brand- #und #Friedensopfer #fertig #war, #segnete #er #das #Volk #im #Namen #des #Herrn.
Na Daudi alipokwisha kutoa sadaka za kuteketezwa na sadaka za amani, akawabariki watu kwa jina la BWANA.
#Na #Daudi #alipokwisha #kutoa #sadaka #za #kuteketezwa #na #sadaka #za #amani, #akawabariki #watu #kwa #jina #la #BWANA.
Dan setelah Daud selesai mempersembahkan korban bakaran dan korban keselamatan, dia memberkati bangsa itu dalam nama Tuhan.
#Dan #setelah #Daud #selesai #mempersembahkan #korban #bakaran #dan #korban #keselamatan, #dia #memberkati #bangsa #itu #dalam #nama #Tuhan.