efraim, assim como vi a Tiro, esta plantado num lugar aprazivelç mas Efraim levara os seus filhos ao matador.
#Efraim, #assim #como #vi #a #Tiro, #esta #plantado #num #lugar #aprazivelç #mas #Efraim #levara #os #seus #filhos #ao #matador.
Efran, tal como vi a Tiro, est plantado en lugar agradableç pero Efran haba llevado a sus hijos al matadero.
#Efran, #tal #como #vi #a #Tiro, #est #plantado #en #lugar #agradableç #pero #Efran #haba #llevado #a #sus #hijos #al #matadero.
phram, comme jãi vu Tyr, est plant dans un endroit agrable ç mais phram avait conduit ses fils au massacreur.
#phram, #comme #jãi #vu #Tyr, #est #plant #dans #un #endroit #agrable #ç #mais #phram #avait #conduit #ses #fils #au #massacreur.
Efraim, proprio come ho visto Tiro, piantato in un luogo piacevoleç ma Efraim aveva condotto i suoi figli al macello.
#Efraim, #proprio #come #ho #visto #Tiro, # #piantato #in #un #luogo #piacevoleç #ma #Efraim #aveva #condotto #i #suoi #figli #al #macello.
Ephraim, as I saw Tyre, is planted in a pleasant placeç but Ephraim will bring his children to the slaughter.
#Ephraim, #as #I #saw #Tyre, #is #planted #in #a #pleasant #placeç #but #Ephraim #will #bring #his #children #to #the #slaughter.
Ephraim wurde, genau wie ich Tyrus sah, an einem angenehmen Ort gepflanztç aber Ephraim hatte seine Shne zum Schlachter gefhrt.
#Ephraim #wurde, #genau #wie #ich #Tyrus #sah, #an #einem #angenehmen #Ort #gepflanztç #aber #Ephraim #hatte #seine #Shne #zum #Schlachter #gefhrt.
Efraimu, kama nilivyoiona Tiro, imepandwa mahali pa kupendezaç lakini Efraimu alikuwa amewapeleka wanawe kwenye machinjo.
#Efraimu, #kama #nilivyoiona #Tiro, #imepandwa #mahali #pa #kupendezaç #lakini #Efraimu #alikuwa #amewapeleka #wanawe #kwenye #machinjo.
Efraim, sama seperti aku melihat Tirus, ditanam di tempat yang menyenangkanç tetapi Efraim telah memimpin anak'anaknya ke pembantaian.
#Efraim, #sama #seperti #aku #melihat #Tirus, #ditanam #di #tempat #yang #menyenangkanç #tetapi #Efraim #telah #memimpin #anak'anaknya #ke #pembantaian.