看了一篇去年南京大学NLP组的论文,总结几条结论,有点意思: 1. 对LLM翻译来说,Prompt写的好坏,直接影响翻译质量。 2. few-shot翻译样例1-8个时,翻译质量上升,超过时反而下降。 3. few-shot多样性可以显著提升翻译质量。 4. Prompt结尾放few-shot样例,对翻译结果影响最大。 按这个意思,每种语言翻译对,准备8个few-shot翻译样例,放在Prompt结尾,是最佳实践? https://t.co/6Lt8wWp88T