Tambem levou o povo que estava nela, e os fez trabalhar com a serra, e com talhadeiras de ferro e com machados; e assim fez Davi com todas as cidades dos filhos de Amom; entao voltou Davi, com todo o povo, para Jerusalem.
#Tambem #levou #o #povo #que #estava #nela, #e #os #fez #trabalhar #com #a #serra, #e #com #talhadeiras #de #ferro #e #com #machados; #e #assim #fez #Davi #com #todas #as #cidades #dos #filhos #de #Amom; #entao #voltou #Davi, #com #todo #o #povo, #para #Jerusalem.
Tom tambin a la gente que estaba en l, y los hizo trabajar con sierra, y con cinceles de hierro, y con hachas; y lo mismo hizo David con todas las ciudades de los hijos de Amn; Entonces David y todo el pueblo regresaron a Jerusaln.
#Tom #tambin #a #la #gente #que #estaba #en #l, #y #los #hizo #trabajar #con #sierra, #y #con #cinceles #de #hierro, #y #con #hachas; #y #lo #mismo #hizo #David #con #todas #las #ciudades #de #los #hijos #de #Amn; #Entonces #David #y #todo #el #pueblo #regresaron #a #Jerusaln.
Il prit aussi les gens qui s'y trouvaient et les fit travailler avec des scies, des ciseaux de fer et des haches ; et David fit de mme avec toutes les villes des enfants d'Ammon ; Alors David et tout le peuple retournrent Jrusalem.
#Il #prit #aussi #les #gens #qui #s'y #trouvaient #et #les #fit #travailler #avec #des #scies, #des #ciseaux #de #fer #et #des #haches #; #et #David #fit #de #mme #avec #toutes #les #villes #des #enfants #d'Ammon #; #Alors #David #et #tout #le #peuple #retournrent # #Jrusalem.
Prese anche la gente che vi si trovava e la fece lavorare con la sega, con scalpelli di ferro e con asce; e cos fece Davide con tutte le citt dei figli di Ammon; Poi Davide e tutto il popolo tornarono a Gerusalemme.
#Prese #anche #la #gente #che #vi #si #trovava #e #la #fece #lavorare #con #la #sega, #con #scalpelli #di #ferro #e #con #asce; #e #cos #fece #Davide #con #tutte #le #citt #dei #figli #di #Ammon; #Poi #Davide #e #tutto #il #popolo #tornarono #a #Gerusalemme.
He also took the people who were in it, and made them work with saws, and with iron chisels, and with axes: and so did David to all the cities of the children of Ammon. Then David returned, and all the people, to Jerusalem.
#He #also #took #the #people #who #were #in #it, #and #made #them #work #with #saws, #and #with #iron #chisels, #and #with #axes: #and #so #did #David #to #all #the #cities #of #the #children #of #Ammon. #Then #David #returned, #and #all #the #people, #to #Jerusalem.
Er nahm auch die Leute, die darin waren, und lie sie mit der Sge und mit eisernen Meieln und mit xten arbeiten; und so tat es David mit allen Stdten der Kinder Ammon; Dann kehrten David und das ganze Volk nach Jerusalem zurck.
#Er #nahm #auch #die #Leute, #die #darin #waren, #und #lie #sie #mit #der #Sge #und #mit #eisernen #Meieln #und #mit #xten #arbeiten; #und #so #tat #es #David #mit #allen #Stdten #der #Kinder #Ammon; #Dann #kehrten #David #und #das #ganze #Volk #nach #Jerusalem #zurck.
Tena akawatwaa watu waliokuwamo ndani yake, akawafanya kazi kwa misumeno, na patasi za chuma, na mashoka; na ndivyo Daudi alivyofanya katika miji yote ya wana wa Amoni; Kisha Daudi na watu wote wakarudi Yerusalemu.
#Tena #akawatwaa #watu #waliokuwamo #ndani #yake, #akawafanya #kazi #kwa #misumeno, #na #patasi #za #chuma, #na #mashoka; #na #ndivyo #Daudi #alivyofanya #katika #miji #yote #ya #wana #wa #Amoni; #Kisha #Daudi #na #watu #wote #wakarudi #Yerusalemu.
Diambilnya pula orang-orang yang ada di dalamnya, dan menyuruh mereka bekerja dengan gergaji, pahat besi, dan kapak; demikian pula Daud dengan semua kota bani Amon; Kemudian Daud dan seluruh rakyat kembali ke Yerusalem.
#Diambilnya #pula #orang-orang #yang #ada #di #dalamnya, #dan #menyuruh #mereka #bekerja #dengan #gergaji, #pahat #besi, #dan #kapak; #demikian #pula #Daud #dengan #semua #kota #bani #Amon; #Kemudian #Daud #dan #seluruh #rakyat #kembali #ke #Yerusalem.